各縣(市)區(qū)人民政府、高新區(qū)管委會(huì),市直各委、辦、局(公司),市屬各高等院校,自貿(mào)區(qū)福州片區(qū)管委會(huì):
《福州市公共場(chǎng)所外語標(biāo)識(shí)管理規(guī)定》已經(jīng)市十五屆政府2021年第9次常務(wù)會(huì)議研究同意,現(xiàn)印發(fā)給你們,請(qǐng)結(jié)合實(shí)際,認(rèn)真組織實(shí)施。
福州市人民政府
2021年5月10日
福州市公共場(chǎng)所外語標(biāo)識(shí)管理規(guī)定
第一條 為規(guī)范公共場(chǎng)所外語標(biāo)識(shí)的設(shè)置和管理,促進(jìn)對(duì)外交流,根據(jù)相關(guān)法律、法規(guī),結(jié)合本市實(shí)際,制定本規(guī)定。
第二條 本規(guī)定所稱公共場(chǎng)所,指向不特定人開放、供不特定人使用的場(chǎng)所。
本市行政區(qū)域內(nèi)公共場(chǎng)所設(shè)置的招牌、標(biāo)志牌、告示牌、電子顯示屏等公共服務(wù)設(shè)施使用外語標(biāo)識(shí)名稱,提供場(chǎng)所導(dǎo)向、設(shè)施用途、警示警告、限令禁止、指示指令等信息的活動(dòng)及其服務(wù)管理,適用本規(guī)定。
第三條 公共場(chǎng)所外語標(biāo)識(shí)不得有悖社會(huì)主義核心價(jià)值觀,不得含有以下內(nèi)容:
(一)危害國家安全、尊嚴(yán)、榮譽(yù)或者利益的;
(二)破壞民族團(tuán)結(jié)或者侵犯民族風(fēng)俗習(xí)慣的;
(三)擾亂社會(huì)秩序、破壞社會(huì)穩(wěn)定的;
(四)宣揚(yáng)淫穢、賭博、暴力等不良信息的;
(五)含有歧視性內(nèi)容或者侮辱、誹謗他人,侵害他人合法權(quán)益的;
(六)其他違反法律、法規(guī)或者公序良俗的內(nèi)容。
第四條 市人民政府將公共場(chǎng)所外語標(biāo)識(shí)管理工作納入城市管理,對(duì)外事部門開展公共場(chǎng)所外語標(biāo)識(shí)監(jiān)管工作所需經(jīng)費(fèi)予以保障。
第五條 市外事部門負(fù)責(zé)協(xié)調(diào)、指導(dǎo)和監(jiān)督外語標(biāo)識(shí)的設(shè)置、使用、管理。縣(市)區(qū)政府外事部門在屬地政府的領(lǐng)導(dǎo)和上級(jí)外事部門的指導(dǎo)下,承擔(dān)本行政區(qū)域內(nèi)公共場(chǎng)所外語標(biāo)識(shí)監(jiān)管工作。
城市管理、衛(wèi)生健康、城市建設(shè)、市場(chǎng)監(jiān)管、文化和旅游、文物、公安、交通、商務(wù)、體育、應(yīng)急管理、園林綠化、金融、郵政、通信管理等部門,按照本規(guī)定承擔(dān)相關(guān)公共場(chǎng)所外語標(biāo)識(shí)管理工作。
第六條 市城鄉(xiāng)建設(shè)等部門將外語標(biāo)識(shí)設(shè)置、使用的相關(guān)要求納入本市戶外廣告設(shè)置管理范圍。
第七條 外語標(biāo)識(shí)實(shí)行誰設(shè)置、誰負(fù)責(zé)的原則。外語標(biāo)識(shí)的設(shè)置和管理單位應(yīng)當(dāng)對(duì)其設(shè)置的外語標(biāo)識(shí)定期進(jìn)行檢查、維護(hù),保持外語標(biāo)識(shí)的準(zhǔn)確、完好、整潔、清晰。
外語標(biāo)識(shí)發(fā)生信息變更或者出現(xiàn)損壞、脫落等情況時(shí),設(shè)置和管理單位應(yīng)當(dāng)及時(shí)修復(fù)、更新或者拆除。
第八條 下列公共場(chǎng)所使用漢字標(biāo)識(shí)名稱,提供警示警告、限令禁止、指示指令等信息的,管理單位應(yīng)當(dāng)同時(shí)設(shè)置、使用外語標(biāo)識(shí),且漢字和外國文字均應(yīng)顯示清晰:
(一)民用機(jī)場(chǎng)、客運(yùn)火車站、客運(yùn)碼頭、長(zhǎng)途汽車站、軌道交通站點(diǎn);
(二)民防工程、應(yīng)急避難場(chǎng)所;
(三)公共環(huán)衛(wèi)設(shè)施、公共停車場(chǎng)(庫);
(四)大型國際活動(dòng)承辦、接待場(chǎng)所。
旅游景點(diǎn)、公共文化體育場(chǎng)所、商業(yè)服務(wù)場(chǎng)所、醫(yī)療衛(wèi)生機(jī)構(gòu)的服務(wù)場(chǎng)所以及金融、郵政、電信機(jī)構(gòu)的營(yíng)業(yè)場(chǎng)所和其他提供公共服務(wù)的辦事場(chǎng)所等公共場(chǎng)所,可以根據(jù)服務(wù)需要設(shè)置、使用外語標(biāo)識(shí)。
第九條 公共場(chǎng)所應(yīng)當(dāng)以漢字為基本服務(wù)用字,不單獨(dú)使用外語作為標(biāo)識(shí)。[本條款措辭使用“不得”違反“不得超越職權(quán)規(guī)定應(yīng)由市場(chǎng)調(diào)節(jié)、企業(yè)和社會(huì)自律、公民自我管理的事項(xiàng)”,應(yīng)刪除。][風(fēng)險(xiǎn)提示:規(guī)范性文件只有在屬于對(duì)上位法內(nèi)容的具體解釋和說明的情況下,才可以作為行政處罰依據(jù)。由于本文件的效力層級(jí)從地方政府規(guī)章降至規(guī)范性文件,那么想要禁止公共場(chǎng)所單獨(dú)使用外語標(biāo)識(shí),需要援引上位法(例如法律、法規(guī)、地方人大立法、地方政府規(guī)章)作為法律依據(jù),不能單獨(dú)以本文件作為禁止使用外語標(biāo)識(shí)的依據(jù)。]
第十條 公共場(chǎng)所標(biāo)識(shí)的外語譯寫應(yīng)當(dāng)適應(yīng)公共服務(wù)領(lǐng)域外語譯寫的實(shí)際需要,譯寫外語應(yīng)當(dāng)與同時(shí)使用的規(guī)范漢字表達(dá)相同的含義,并符合外語譯寫規(guī)范國家標(biāo)準(zhǔn)、行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)和地方標(biāo)準(zhǔn);沒有相關(guān)譯寫規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)的,應(yīng)當(dāng)符合外語通常的使用習(xí)慣和國際慣例。鼓勵(lì)公共場(chǎng)所運(yùn)營(yíng)管理者聘請(qǐng)語言翻譯機(jī)構(gòu)為其外語標(biāo)識(shí)的譯寫提供專業(yè)服務(wù)。
第十一條 市外事部門負(fù)責(zé)組織編制本市企業(yè)、社會(huì)組織等單位的外文名稱指南,市市場(chǎng)監(jiān)督管理局、市民政局等部門根據(jù)職責(zé)予以協(xié)助。
市場(chǎng)監(jiān)督管理、民政等部門在辦理企業(yè)和社會(huì)組織注冊(cè)登記時(shí),應(yīng)當(dāng)主動(dòng)鼓勵(lì)外國文字規(guī)范使用。
第十二條 市外事部門負(fù)責(zé)組織市文旅、園林部門編制本市景區(qū)(點(diǎn))、公園等公共場(chǎng)所外文名稱指南。
第十三條 市外事部門負(fù)責(zé)設(shè)立本市外語標(biāo)識(shí)網(wǎng)絡(luò)信息服務(wù)平臺(tái),公布外語標(biāo)識(shí)譯寫規(guī)范及常用外語標(biāo)識(shí)譯法等,為設(shè)置、使用外語標(biāo)識(shí)提供查詢服務(wù)。